[Repost] The 12 Types of Procrastinators (by Neha Prakash – pic by Angela Liao)

Original post by Neha Prakash on mashable.com

 

Greetings, fellow procrastinators. You’ve clearly stumbled across this comic because you’re avoiding something — unless you are perhaps a comics analyst. In that case, good job staying on track.

Procrastination is nothing to be ashamed of. Everyone does it, but we each have a unique way of pushing off work to maximize time wasted.

In this comic, Angela Liao of 20px identifies the 12 types of procrastinators, including list-makers, nappers and snackers.

 

20px_procrastination_comic

Which type of procrastinator are you?

Comic illustration by Angela Liao, 20px. Published with permission; all rights reserved.

#translatorsgonnatranslate
#perlediunatraduttrice
#HappySaturday

[Repost] From ‘A’ to ‘ampersand’, English is a wonderfully curious language (by Paul Anthony Jones)

Seen on facebook: RockstarTranslations

Original piece: http://www.theguardian.com/education/2014/feb/15/from-a-to-ampersand

From ‘A’ to ‘ampersand’, English is a wonderfully curious language

Forget selfies, belfies and twerking – practically every word in the English language has its own remarkable story
  • Paul Anthony Jones – theguardian.comSaturday 15 February 2014 08.59 GMT
Still from Ivanhoe

Sir Walter Scott coined the word “freelance” in Ivanhoe, using it to refer to a mercenary knight with no allegiance to one particular country and who instead offers his services for money. Photograph: The Ronald Grant Archive

This A to Z of word origins, adapted from Haggard Hawks and Paltry Poltroons by Paul Anthony Jones, collects together 26 unusual etymologies – beginning with the last letter of the alphabet.

 

ampersand

 

Until as recently as the early 1900s, “&” was considered a letter of the alphabet and listed after Z in 27th position. To avoid confusion with the word “and”, anyone reciting the alphabet would add “per se” (“by itself”) to its name, so that the alphabet ended “X, Y, Z and per se &”. This final “and per se and” eventually ran together, and the “ampersand” was born.

bunkum

 

Proving that political long-windedness is nothing new, “bunkum” derives from Carolina’s Buncombe County. The local congressman, Felix Walker, gave such a lengthy and unnecessary speech to Congress in 1820 that its name became a byword for any tediously nonsensical rubbish.

croupier

 

A croupier was originally merely a gambler’s associate, whose job it was to back his companion’s wagers and give extra cash and advice during play. In the sense of “one who sits behind another” it is derived from croupe, an old French word for the hindquarters of a horse.

dismantle

Adapted into English from French in the 1500s, “dismantle” literally means “to remove a mantle” – in other words, to take off a cloak.

explode

 

The word “explode” is derived from the same Latin root as applause, and when it first appeared in the 17th century it actually meant “to jeer a performer off the stage”. It was from this sense of expelling something violently that the modern meaning developed in the mid-1700s.

freelance

 

Sir Walter Scott coined the word “freelance” in Ivanhoe, using it to refer to a mercenary knight with no allegiance to one particular country and who instead offers his services for money.

grenade

 

The earliest grenades mentioned in English date back five centuries. They took their name from an even older name for the pomegranate, which they were supposed to resemble.

hotchpotch

 

The jumbled hotchpotch, or hodgepodge, is thought to derive from the French hochepot, a meaty stew containing a similarly random medley of ingredients.

illustration

 

The word “illustration” originally meant “enlightenment” or “illumination”. Like lustre and illustriousness, it is descended from the Latin verb lucere, meaning “shine”.

Jurassic

 

The Jurassic in Jurassic Park derives from the Jura Mountains straddling the French-Swiss border, which are made of a form of limestone typical of the Jurassic period.

keelhaul

 

Keelhauling was originally precisely that – a brutal naval punishment in which the unfortunate victim would be tied to a rope looped around the keel of a ship, thrown overboard and hauled along its underside.

lemur

 

In Ancient Rome, “lemures” were the ghosts of murder victims, executed criminals, drowned sailors and other unfortunate souls who had died leaving some kind of unfinished business on Earth. These eerie, skeletal apparitions would walk the world of the living at night – and when the naturalist Carl Linnaeus first observed a number of surprisingly human-like creatures doing precisely that, he thought it was the perfect name.

maelstrom

 

Derived from the Dutch words for “whirl” and “stream”, the original maelstrom was a huge whirlpool off the Arctic coast of Norway that was apparently capable of drawing in ships from far away and pulling them beneath the waves.

noon

 

The word noon is a corruption of the Latin for “ninth”, “novem” (as in November). It originally referred to the ninth hour of the Roman day – reckoned by modern clocks to be around 3pm, not midday.

octopus

 

Of course the “octo” of octopuses (or rather octopodes to be absolutely correct) means”eight”, but “pus” doesn’t mean “leg” or “arm”, but rather “foot”. A platypus, similarly, is a “flat-footed” creature.

punch

 

As the name of a type of mixed alcoholic drink, “punch” was adopted into English from the Hindi word for “five” in the mid 1600s, as a traditional Indian punch always contained only five ingredients: some type of liquor, water, lemon juice, sugar and spices.

quarry

 

As the name of a hunted animal, quarry comes from a French word for “skin” or “leather”, “cuir”. As the name of a stone-works, it comes from the Latin “quadraria”, a place where rocks would literally be made cut into “quadria”, or “squares”.

raincheck

 

When baseball games in mid 19th century America were postponed due to bad weather, spectators would be given a ticket – a literal rain check – that allowed them to return to a future game for free.

samarium

 

It might not be the most well known of the elements, but samarium (used in the manufacture of certain magnets, including those in headphones) has secured its place in history as the first element named after a living person. Russian mining engineer Vasili Samarsky-Bykhovets granted scientists access to mines in Russia’s Ural Mountains where samarskite, the mineral from which samarium is obtained, was first discovered in the early 19th century.

treadmill

 

If you’re not a fan of the gym then it will come as no surprise that the original treadmill – a vast man-powered mill used to crush rocks – was invented as a hard-labour punishment for use in Victorian prisons. Oscar Wilde was famously made to work on one during his incarceration in Reading Gaol.

ultracrepidarian

 

The adjective “ultracrepidarian” describes anyone who comments on subjects outside of their own knowledge or expertise. It derives from a tale from Ancient Greece in which an Athenian shoemaker pointed out a mistake that Apelles, a renowned artist, had made in a drawing of a sandal in one of his artworks. Apelles gratefully corrected the error but when the shoemaker went on to point out another, Apelles sourly replied that a shoemaker should never give advice ultra crepidam – or “above the sandal”.

vampire

 

As well as being a blood-sucking monster, a vampire is also the name of a kind of theatrical trapdoor fitted above a spring-loaded platform that allows an actor to make a sudden appearance on stage. This vampire trap was invented for a production of a play called The Vampyre in the 1880s.

wellerism

 

“Adding insult to injury – as the parrot said when they not only took him from his native land, but made him talk the English langvidge arterwards” – or so says Sam Weller, Mr Pickwick’s Cockney manservant in Charles Dickens’ Pickwick Papers (1837). Renowned for twisting existing turns of phrase into ludicrous alternate versions of themselves, Dickens’ character inspired the word “wellerism” in the mid-1800s, referring to any similarly comically reworded expression.

chocolate

 

Chocolate doesn’t begin with X of course, but in its native Aztec “xocolatl” was the name of a bitter chocolatey drink made from the seeds of the cacao tree. It was brought back to England in the Middle Ages and became what we now know as chocolate today.

yonks

 

No one is quite sure where the word yonks comes from, but if not an amalgamation of “years, months and weeks”, it is probably a corruption of “donkey’s years”.

zed (or zee)

 

At one time both “zed” and “zee” – as well as “izzard”, “ezod” and “shard” – were used as names for the 26th letter of the alphabet in British English. It just so happens that “zed” stuck in Britain, while “zee” (a variation based on the “bee”, “cee”, “dee” pattern of the alphabet) found favour in America during the push for independence, when sounding as un-British as possible became the in thing.

 

Paul Anthony Jones is the author of Haggard Hawks and Paltry Poltroons.

If you love something… (Time for a little fun!)

Post per gli umoristi della traduzione, per chi ha qualche minuto da dedicare al mio blog e per chi è casualmente passato di qua ed ha voglia di farsi due risate.
Nei momenti di pura follia, che accompagnano una giornata-tipo del traduttore, c’è anche la ricerca di risposte a domande che oserei definire “esistenziali”.
Ogni traduttore ha le proprie, più o meno profonde che siano, e si racchiudono in grandi macrogruppi (diversi anch’essi da traduttore a traduttore).
Quella che vi propongo oggi fa parte dei miei “DUBBI da ANNI”.
Tutto inizia nel 1999 con la canzone di questo video
What a Girl Wants (Christina Aguilera) [1999]
in cui al minuto 1.55 Xtina canta “They say, if you love somethin’, let it go / If it comes back, it’s yours and that’s how you know / It’s for keeps, yeah, it’s for sure“.
Mi sono sempre domandata il senso di questa frase, che è poi diventata un tormentone assoluto e vittima di stalking da parte di molte adolescenti-blogger-tumbleraddicted etc (come mostrato nella foto qui sotto).
EmilysQuotes.Com-love-free-inspirational-letting-go-loneliness-moving-on
Per quale assurdo motivo se ami qualcosa (qualcuno), dovresti lasciarla andare per avere la certezza che sia tua per sempre nel momento in cui ritorna?
E poi… Perché è stato aggiunto – a mo’ di corollario – che se non torna, non era destino che andasse diversamente?
Ma che cosa? Di cosa stiamo parlando?
Carissimo tu che hai inventato per primo questo concetto assurdo, *imho* hai detto una delle più grandi cavolate mai sentite.
1. Se ami veramente qualcosa, non dovresti MAI, e ripeto MAI, abbandonarla. Un amico, un animale, un sogno, un lavoro, una qualsiasicosavivengainmente;
2. Se ti lascio andare, un motivo ci sarà e, probabilmente, non spero assolutamente di rivedere mai più quella cosa/persona sulla mia strada;
3. Se non era destino andasse così… CI MANCHEREBBE PURE! Perché mai sognare di veder tornare un qualcosa che mi sono “amabilmente” lasciata alle spalle?!
Per questo, ad oggi, in mio aiuto arrivano altre immagini dalla rete.
1655990_10152311571062952_622094009_n
Per esempio questa recita: “Se ami qualcosa, non puoi lasciarla andare mai, nemmeno per un secondo, altrimenti è persa per sempre”.
Si avvicina abbastanza alla mia idea di ‘cavolata’, però mi sembra un pochino (tantissimo) estremista. Non esaspererei la cosa al punto da lanciare un’anatema o ergermi sul malcapitato in stile Gandalf.
"You shall not pass" -Gandalf  [from The Lord of the Rings]
“You shall not pass” -Gandalf [from The Lord of the Rings]
Personalmente, preferisco una più modesta regola di un gentiluomo. In questo caso la n. 163:they-say-if-you-love-someone
In tempi recenti lo stesso tema è stato trattato anche nelle stupende E-cards.
A. Una versione “autocelebrativa”
MjAxMi03OWYxZDNhODllOGRkMzI5
B. Una versione “restrittiva”
14a3a28d427f5dd0c61ae32d7aa6e81e0e
C. Una versione “vendicativa”
Rottenecards_91992698_js8j55cscq
D. Una versione “punitiva” (con tanto di caccia!)rottenecard_4133967_tys8v4dj69
E. Una versione “definitiva” (ndt: non ha neanche bisogno di inseguire la ‘cosa’!)rottenecard_9538964_gbmgd5xmzr
Un po’ di Damon Salvatore ci sta sempre bene.
[Ian Somerhalder]
3-7-kill-dead
#perlediunatraduttrice
#translatorsgonnatranslate
Per chi volesse lanciarsi in qualche riflessione filosofica, consiglio questo link sull’argomento: http://philosiblog.com/2011/08/16/if-you-love-something-let-it-go-if-it-comes-back-to-you-its-yours-forever-if-it-dosent-then-it-was-never-meant-to-be/
Per chi invece “sa di amare la sua donna solo quando la lascia andare”, propongo un po’ di Passenger e la sua Let her go.
Well, You only need the light when it’s burning low,
Only miss the sun when it starts to snow,
Only know you love her when you let her go.
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hate the road when you’re missing home.
Only know you love her when you let her go,
And you let her go.
Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you’ll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you’ll understand why
Everything you touch surely dies
But you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hate the road when you’re missing home
Only know you love her when you let her go
Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
‘Cause Love comes slow and it goes so fast
Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
Cause you loved her too much and you dived too deep
Well you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hate the road when you’re missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go ooooh ooooh oh no
And you let her go
ooooh ooooh oh no
Well you let her go
ooooh ooooh oh no
Cause you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hate the road when you’re missing home
Only know you love her when you let her go
Cause you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hate the road when you’re missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go

[Repost] 10 Ways to become a better proofreader (by Daphne Gray-Grant)

10 ways to become a better proofreader

become a better proofreader

by Daphne Gray-Grant

Cf. original: http://www.publicationcoach.com/become-a-better-proofreader/

If you can afford to outsource your proofreading, do it. If you can’t here are some tips that will help…

Do you clean your own gutters?Change the oil in your own car? Bake every birthday cake from scratch? I’m guessing you don’t do many — if any — of these things. And you shouldn’t proofread, either.

Proofreading is a specialized job requiring someone with talent and training. I’m not a natural proofreader myself, but I know how to hire excellent ones. They should cost about $40/hour.

But if I must proofread, I can do it using the following tricks. You can use them, too:

(1) Allow some time to pass after you finish writing/editing and before you start proofreading. We all make unconscious mistakes and they are hard to spot because our brains “fill in” the correct word. You may have meant to write trickier but somehow it came out as tricker. The trouble is, if you’re familiar with the story, you eye will glide right by the error. If you take a break, however, you’re far more likely to catch the problem.

(2) Print out your text and proofread on paper. In part, because using a computer shines a light in our eyes, we all read material onscreen much more quickly and less carefully than we do in print. Try to print out your work before proofing it.

(3) If there is some reason that prevents you from printing, use a distinctive typeface and dramatically increase the point size before proofing. When I am forced to proof onscreen, I like to use Papyrus or Candara18 point – this makes it easier to spot errors.

(4) Pay particular attention to names (people, books, movies, songs), addresses, titles and dates. Be aware the single most common mistake is to mismatch days with dates. (For example: saying Monday, Feb 12, when in fact it is Tuesday, Feb 12.)

(5) Check what I call the “ big, obvious yet somehow invisible” stuff.By this I mean logos, company names, and extra-large headlines. Ironically, the bigger the type, the more likely you are to miss a typo.

(6) Start at the end. Professional proofreaders often read at least once backwards. No, I don’t mean they read the words backwards. I mean, they read the last sentence first. Then the second last sentence, then the third last sentence…until they work their way back to the beginning. This forces them to read each sentence in isolation – breaking the familiarity with the piece that might cause them to miss errors.

(7) Put a ruler under each line as you read the text. This forces you to work much more slowly and stops your eye from jumping ahead to the next line.

(8) Consider what you might have left out. For instance, if the piece requires an RSVP, it needs a phone number or e-mail address to which someone can respond. It should also have the date of the event and an address.

(9) Make a list of your own common spelling or grammar errors and check for those specifically (do you mix “affect” and “effect” for example?)

(10) Read your work aloud at least once. You’ll catch a lot more errors this way.

Repost: 7 Signs that it’s Time to Walk Away from a Client [by Fundbox]

7 Signs That It’s Time to Walk Away From a Client

By Fundbox on January 15, 2014 1
SHARE      

Small business owners, especially those of us who are starting out, frequently live in fear that every client is going to be our last. Invariably, we are prone to hit the panic button and gladly accept any client that comes along in order to maintain a healthy cash flow.

However, as hard as it might seem, this habit has to stop. Not all clients are good clients and the wrong ones can often leave you frustrated, neglectful of high-value clients, and chasing unpaid invoices. But when should you turn away a new opportunity? Here are seven tips for identifying clients who aren’t the right fit for your business.

1. Clients Who Ask You to Work for Free

All of us do free work every now and again, but it’s usually in support of business development or relationship building with existing clients and it may only amount to sharing ideas over lunch or writing guest blogs to help gain exposure for what you do. These types of costs are typically recouped over time. But what about the client who actually wants you to work for free? Most of us have come across this particular species. They love your work, have a great business plan, and want to form a long-term relationship with you. But, they can’t afford your rates and propose a pro bono relationship where your reward is not in dollars but in the prestige and exposure you’ll get from taking on the work.

Another spin on this type of client is the one who connects with your social networks, views you as an expert or thought leader and reaches out seeking free advice.

At the end of the day, if a client is in business for profit, then they should have a concrete business plan and a budget to support their goals and labor costs. Would they get away with asking their employees to work for free?

2. Clients Who Complain About Your Fee

While you’ll often find that a client’s budget may not stretch to your rates, (the art of negotiation should get you through this one), you might want to avoid the client who questions whether the service is worth what you propose to charge. If they don’t see the value in what you do or perceive you as a rip off, what basis is there for a future relationship?

3. Clients Who Use Pressure Tactics

Dealing with tight deadlines is one thing, but the client who demands that you put all other work aside to handle their matter has “red flag” written all over them. These clients usually stand out by the fact that they have unjustified demands, are constantly on your case, and demand frequent updates. If work is light then taking on these clients might not be such a big deal, but if it means compromising other client relationships then consider turning them down. Remember, if they behave like this on your first project there’s a good chance they’ll expect quick turnarounds in the future (unless you can dig a little deeper and get to the reason behind the rush).

4. The Promise of Future Work

This is the business owners’ Achilles Heel, and the client knows it. These types of clients will often try to solicit services at a lower rate with the promise of more work to come. Each situation is different, but this is one instance where you’ll need to assess the client and the risk involved carefully, especially if you are being asked to agree to discount your services.

5. The Nature of the Project Itself

Let’s be honest you can’t be all things to all people. For example, if a project is too big you risk getting in over your head. On the flip side, the monetary benefit of a job that is too small may be outweighed by the effort involved. Or perhaps the project involves stepping outside your comfort zone and working on it would get in the way of any steps you are taking to establish your reputation or referral base in a particular niche.

6. Personal Conflicts

This is something your gut will inform. If you can’t see yourself getting along with a client or anticipate time-consuming hassles down the line, then it might be worth walking away.

7. Unresponsive Clients and the Project that Goes On and On

Ever worked on a project that you anticipated would take five weeks but ended up taking five months, thanks to an unresponsive client? While it’s hard to spot these projects before you agree to them, the warning signs soon creep in. The client might take forever to respond to email and phone calls or they take forever to review your work, delaying your ability to invoice them.  Once you’re involved it’s hard to keep momentum going, but you can learn from the experience. The next time you find you are running around and chasing a client before you enter into a signed agreement, consider putting a project schedule in your statement of work or contract, with a cancellation clause should deadlines slip unrealistically.

The Art of Saying No! How to Let a Client Down

Turning down a client is a delicate affair. Getting it wrong could result in some nasty word-of-mouth negative marketing that your business can’t afford. Here are a few ways to turn down a client without risking your reputation or future projects:

  • – Saying No to New Clients – There’s more latitude to tell a little white lie about why you can’t take on a particular project from a new client.  Lack of bandwidth, prior commitments, or statements such as “I/We are not the best fit for this project”, etc. are tried and tested ways to soften the blow of rejection. Delivered professionally and courteously such excuses leave the door open for future work (if you want it).
  • – Saying No to Existing Clients – Being honest with an existing client is your best strategy. If you have a good relationship and your work is valued, the rejection is something you’ll both get over. Reassure them that you’ll be there for them in the future, and put it down to bad timing or circumstances.
  • – Saying No During the MidProject Stage – If a client asks you to deviate from your scope of work in the middle of a project, and, whether for bandwidth or personal reasons, you don’t feel confident taking it on, try to be up-front about your reasons.
  • – Never Abandon a Client – When saying no, always recommend an alternate course of action or solution to the client’s needs. Perhaps you could point them towards someone else you know who would have less scruples about taking on the work.
  • – Don’t Rely on Email – Turning someone down over email is never a good idea. A tone might be inferred that wasn’t there or your use of words might offend. Always try and handle “no” over the phone or in person, this will ensure you can immediately correct any negative perceptions. It’s also the polite thing to do!

Building a stable of great clients isn’t easy. It requires a clear understanding of what you want and don’t want for your business – the type of people you want to deal with, the company size (smaller companies are often more flexible and collaborative than larger corporations), and the type of work you find rewarding. Knowing how to avoid unwelcome clients is a learning curve, but it’s one worth taking and perfecting.

We’d love to hear how you’ve dealt with difficult clients or turned away the sources of potential headaches? Leave a comment on the Fundbox FacebookTwitter or LinkedIn pages.

 

About the Author:

Fundbox is a technology company disrupting the small business payments market. Fundbox is helping SMBs, freelancers and home offices grow by managing their cash flow better and by overcoming short term cash flow gaps.

– See more at: http://blog.fundinggates.com/2014/01/7-signs-that-its-time-to-walk-away-from-a-client/#sthash.SCe8ElJC.dpuf

Quote of the Day.

QOTD:

 

Translartisan
by Translartisan

Have a good weekend everyone!

Get inspired!

🙂

Repost: The benefits of being bilingual

The Benefits of Being Bilingual

http://www.englishschoolnyc.com/772638/2013/10/29/the-benefits-of-being-bilingual.html
[LAST UPDATED 3 MONTHS AGO]

Did you know that over half of the world’s population is bilingual? This statistic may come as less of a surprise if you consider that there are nearly 7,000 languages spoken around the world! Being bilingual offers a wealth of benefits, from better brain function to improved job prospects. If you live in a vibrant place like New York City, being bilingual can even make it easier for you to meet new people. If you are considering learning a second language as an adult, it’s important to enroll in language classes designed for adult learners and immerse yourself in the language. Once you become fluent, you can maintain and improve your language abilities by taking classes, watching movies, and conversing in your new language. To find out more about the benefits of bilingualism, check out this infographic from Bluedata International Institute, an ESL school in New York City. Please share this infographic with your friends and family who are also hoping to learn English or any other second language!

The-Benefits-of-Being-Bilingual-Infographic-01

Noisli :) quando il traduttore si crea un angolo di pace

Questa è una di quelle giornate che partono con una schedule da brivido.
Ti alzi dal letto che già hai la febbre al solo pensiero di accendere il pc. Ma, c’è sempre un ma, il lavoro chiama e con un pizzico di fortuna riuscirai ad incastrare tutti gli impegni e a rispettare le scadenze.
Bene. La mia mattinata ha preso una piega diversa giusto una mezz’ora fa. “Come?” direte voi.
Mi sono creata intorno un ambiente confortevole e rilassante; è per questo che voglio proporvi un sito che cambierà radicalmente la vostra vita.

http://www.noisli.com/

Facilissimo da usare, si presenta con una grafica semplice ma intuitiva. Ci sono varie icone che rappresentano i vari suoni riproducibili. Cliccandoli, potrete combinarli come più vi aggrada, creando così un sottofondo piacevole che vi accompagni durante le ore di lavoro.
NOISLI1

pioggia, tuoni, vento, suoni del bosco, onde che si infrangono, rumori della notte 

sono solo alcune delle possibilità tra cui scegliere il proprio personalissimo sottofondo per lavorare.

noisli2
[ndt: come potete notare, il colore di sfondo dei due screenshot è differente.
Mi sono accorta solo una volta aver premuto “stamp”, che ci sono vari colori tra cui anche il rosa e il corallo .
Avendo noisli di sottofondo non guardavo lo schermo e non  avevo notato questa chicca, che pure aiuta il processo di rilassamento utilizzando i colori dell’umore e della vita. ]
Credo che utilizzerò questa “applicazione” (per ora solo via browser) per crearmi intorno un piccolo angolo di pace.
#perlediunatraduttrice