• #TLL2015 – Favourite Language Lovers Contest •

THANK YOU SO MUCH! :))
THANK YOU SO MUCH! :))

#‎TLL2015‬
I’ve been nominated among your favourite language lovers! I didn’t expect it, so thank you so much! 🙂

But, now, it’s up to you!

Please, vote for my facebook page ▷ One Sec Translations ◃ in the category “Top 100 Language Facebook Pages 2015” (here ➡ http://en.bab.la/…/top-100-language-facebook-pages-2015-vot…) and my twitter account ▷ One Sec (Chiara) ◃ in the category “Top 100 Language Twitter Accounts 2015” (here ➡ http://en.bab.la/ne…/top-100-language-twitterers-2015-voting).
It’s a one shot, you can only vote once for each category.

Check the other categories (Language Learning Blogs, Language Professionals Blogs, and YouTube Channels) to vote your favourite people!

Game on!

***

Top Language Lovers 2015 || Lexiophiles | bab.la
Top Language Lovers 2015 || Lexiophiles | bab.la
Vote for my facebook page!
Vote for my facebook page!
Vote for my twitter account!
Vote for my twitter account!

***
#TLL2015
Ho ottenuto due nomination al concorso bab.la + Lexiophiles e appaio tra gli amanti della lingua preferiti dagli utenti! Non me lo aspettavo davvero, grazie mille a tutti!

Ora, però, tocca a voi!

Se vi piace la mia pagina facebook ▷ One Sec Translations ◃ la categoria in cui potete votarmi è “Top 100 Language Facebook Pages 2015” (cliccate qui http://en.bab.la/…/top-100-language-facebook-pages-2015… )
e per il mio account di twitter ▷ One Sec (Chiara) ◃ la categoria è “Top 100 Language Twitter Accounts 2015” (cliccate qui http://en.bab.la/…/top-100-language-twitterers-2015-voting ).

Potete esprimere la vostra preferenza una sola volta, quindi anche ricaricando la pagina e cliccando insistentemente verrà conteggiato un solo voto.

Date uno sguardo anche alle altre categorie (Language Learning Blogs, Language Professionals Blogs, and YouTube Channels) e votate i vostri link preferiti!

Che il voto abbia inizio! 😉

Nominate - Vote - Award
Nominate – Vote – Award

▶ New Year’s Resolutions: What I expect from myself in 2015

xmas_lights_divider___f2u__by_drache_lehre-d5l2tit

So… Here we are!

I told you in one of my last post that I was going to write down my 2015 resolutions.

 

Every year I find it harder, because I know that I would like to achieve, learn, gain, discover, live more and more than I can get eventually. However, life is strange and, sometimes, we just get what we deserve. Somebody calls it “destiny”, somebody calls it “luck”. As far as I’m concerned, I just think we should be just call it only “life”, because both in good times and bad times there’s something new to discover, which will lead  us to know ourselves better. Life teaches us how to proceed.

So, I’m very grateful for the bunch of lessons taught by experience, people I met, challenges I lost and meaningful goals I achieved. I’ve been living my 2014 trying to do my best.

Firstly, I set some goals. Indeed, I wanted to write more on my blog, so I gave it a try. My blog was very sad and I didn’t know who to properly use it or how to manage it. Now, there are a lot of people landing here every day, people who give me good advice on writing and freelancing. It’s a sharing place, I like it! It was a little goal to achieve, but it was my starting point.

I also started to use social media; I learnt a lot about timing, audience, hashtags, topics, how to catch up with your followers and so on. It has been a great experience and I want to take it with me to 2015.

I restyled my brand thanks to my friend Alice (she’s a graphic designer). We discussed and we argued, of course. I won’t lie. There were ups and downs; it wasn’t an easy journey, because, working together with friends, sometimes you feel like you can’t be completely honest. You think you may hurt them somehow, even if you know that work comes first and your friendship is put aside. We completed the new logo, which I showed you in April. We are getting late for publishing the complete version of the website, but technical issues arose. It’s a pity, but we are going to fix it. Stay tuned!

I attended some webinars and online courses, as I wanted to go deep into different topics. It was good, because you can share opinions with other attendees, and the teachers are very pleased to answer all your questions anytime. I met reliable professionals this way.

I lost two clients. I know it’s not my fault. I mean, that’s life! (As I said…) The contract expired and it wasn’t renewed. It was a one-year collaboration and each business has its rules. I fulfilled my tasks in full and they were satisfied of my job, of course. I’m not sad, because I felt scared at the very beginning. I thought I wasn’t good enough to handle such a big project, but I overcame my fear and I worked with passion: another goal achieved.

That said, I’m very proud of my 2014. I wish I could spend the forthcoming year improving my skills and shaping my professional path (and shaping myself accordingly).

Here’s my list of New Year’s Resolutions : 

▷ To trust my gut and be more confident;

▷ To finish reading all the books I bought as Christmas gifts. They are written by my colleagues, so I do need to save time to finish them and write a little review;

▷ To improve my writing skills;

▷ To enhance my brand by completing the website and marketing more;

▷ To write a good business plan (with a little help from my friends/colleagues);

▷ To attend the courses I already scheduled;

▷ To attend a translation conference or even a single event for translators;

▷ To find new clients by promoting my professional services, applying the “secrets” I’ve been learning so far;

▷ To save time regularly to help my friends, followers and colleagues, being available for suggestions and chatting;

▷  To put myself first, because I need to focus on what I want to become and achieve. I won’t let anyone steal my progress to realise their plans. I pictured my professional future in my mind, I’m working hard to make it real. I won’t give up!;

▷  To stop worrying about tiny, silly things like a missed call or answer. Everything has its time. I need to take mine!;

▷ To keep on training both my mind and body. I love to work out: it helps me concentrate and release stress staying healthy.

The-future-net-exit
Destination Future
 Image credit: http://www.iavvocato.eu/wp-content/uploads/2013/07/The-future-net-exit.jpg

These are my resolutions.
The projection of what lies in my head and I would like to accomplish in 2015.

What about you?
What do you think about your future? 

Have you already written down your list?
How do you see yourselves in the next 12 months?

Drop me a line if you want, we could share some thoughts about it! 😉

 Wishing you a wonderful New Year’s Eve celebration and a lively start to the New Year!

 

See you in 2015!

 

xx

 ~Chiara

christmas_divider_by_lucinhae-d4jmwslchristmas_divider_by_lucinhae-d4jmwslchristmas_divider_by_lucinhae-d4jmwslchristmas_divider_by_lucinhae-d4jmwslchristmas_divider_by_lucinhae-d4jmwslchristmas_divider_by_lucinhae-d4jmwslchristmas_divider_by_lucinhae-d4jmwsl

“Taking the Plunge: Immersion programs help children learn other languages”

Good morning, readers!

Today, I want to share with you a very interesting Infographic that Priscilla Brown from Early Childhood Education Degrees asked me to publish on my blog.

This is their blog. —> http://www.early-childhood-education-degrees.com/blog/ Have a look!
Immersion Programs
Source: Early-Childhood-Education-Degrees.com/
Early Childhood Education Degrees

• 30th September 2014 • International Translation Day

• Giornata Mondiale della Traduzione • 

Nel 2012, Alessandra Martelli scriveva così nel suo post celebrativo di questo giorno speciale: “I traduttori sono in mezzo a voi: vi facciamo compagnia quando leggete l’ultimo romanzo di Kathy Reichs sull’autobus, vi spieghiamo come utilizzare il frullatore nuovo, ci assicuriamo che possiate comprendere i rischi legati all’assunzione di un farmaco, traduciamo attentamente termini e condizioni d’uso dei servizi internet che usate ogni giorno (sì, anche le clausole scritte piccole piccole!), vi siamo accanto sul divano quando vedete lo spot di un’automobile tedesca in TV … […] Siamo in mezzo a voi. Pensateci, almeno ogni tanto”.

Perciò…
▷ Grazie a tutti i traduttori che svolgono ogni giorno un mestiere difficile, silenzioso ed a volte solitario.
▷ Grazie a tutti i linguisti e funamboli della parola; piccoli e grandi acrobati che camminano su quel filo sottile che separa le culture, cercando di non inciampare sulle sfumature di ogni lingua.
▷ Grazie per la dedizione, l’impegno e la voglia di comunicare con cui ogni giorno si affrontano dure giornate di lavoro o di studio.

▷Grazie a noi, eredi di San Girolamo.◃
Non vi deluderemo.

• Happy International Translation Day! • 30th September 2014 •
• Happy International Translation Day! • 30th September 2014 • 国际翻译日快乐!

• International Translation Day •

In 2012, in the post she wrote to celebrate this special day for translators, Alessandra Martelli stated, “Translators are all around you. We keep you company while you are reading the last novel by Kathy Reichs travelling on the bus, we explain you how to use your new blender, we make sure you understand risks associated with medication, we carefully translate usage terms and conditions of the Internet services you use every day (yes, even those clauses that are in very small print!), we sit next to you on the sofa when you are watching a German car spot advertising on TV  … […] We are among you. Think about us, once in a while.”

So,

▷ Thank you to all of the translators who perform a very hard, silent and (sometimes) lone job.
▷ Thank you to all of the linguists and funambulists performing with words. You are young and mature acrobats who perform the tightrope walking on the thin line between cultures, trying not to trip on the nuances of every language.
▷ Thank you for being so devoted, for your wholehearted commitment and the longing for communication, which are the strenghts that make you successfully deal with though working days and studies. Every day.

▷ Thanks to US, translators and heirs of Saint Jerome.◃
We won’t disappoint you. I promise.

//

Chiuso per ferie • Gone on holiday/vacation • Estoy de vacaciones

Perfino il traduttore stacanovista ha bisogno di una piccola vacanza di tanto in tanto. Deve rimettere in ordine la confusione degli ultimi incarichi e riprendersi dopo aver ordinato tutti i file e catalogato le basi terminologiche ed i glossari. È tutto pronto! Fatture ed email inviate e telefonate agli ultimi clienti distratti fatte.

Anche il corpo ha bisogno del suo riposo, perciò questo è il momento di distendere la mente e lasciare che ogni muscolo si goda il meritato relax. 

Io sarò in viaggio per qualche giorno. Pubblicherò qualche foto e cercherò di utilizzare i social media per condividere qualche ricordo. 😉 Potete seguirmi su twitter o su facebook!

Nel frattempo auguro buon lavoro a chi sarà impegnato anche nelle prossime settimane e buone ferie a chi le farà in questi giorni come me o ne sta già godendo i benefici. 🙂

A presto.

 

~Chiara

 

Chiuso per ferie • Gone on holiday/vacation • Estoy de vacaciones
Chiuso per ferie • Gone on holiday/vacation • Estoy de vacaciones